コブクロ - 時の足音 

「時の足音」這首歌是我開始對可苦可樂著迷的一條紅線,不曉得大家聽歌會不會有一種像木瓜之城裡面所說的『命定』的感覺出現,然而這首歌就是讓我一聽就中毒,且一說到歌名或可苦可樂這兩個關鍵字,我腦中就開始浮現旋律及歌詞的命定歌,而其中我最愛的兩段就是一開始的秒鐘滴答滴答走得再搭配鋼琴生的前奏以及【誰もが一人 一つ 一瞬 一秒 一度きり…】這段,最後【那個人 那一個 那一瞬間 那一秒 那唯一一次 能遇見你 真好】怎麼這麼好鼻酸…

還有…

黑田X小淵的和聲怎麼可以這麼完美…

在來‥

可苦可樂團名的緣由是兩位成員姓氏的前兩個字(コブ(KOBU)チ—小淵及クロ(KURO)ダ—黑田)跟可X可樂一點關係也沒有…


專輯歌手コブクロ(可苦可樂)
專輯名稱:時の足音(Single)
專輯語種:日語
發行年份:2008年

別れの季節に揺れる 儚き一輪花
在別離的季節中飄搖 脆弱的一朵小花

同じ温もりの風を 誰もが探して 歩いてる
每個人都在前進路上 尋覓和自己有著相同溫暖的風

出逢いは空に流れる おぼろ雲の下で
我在紗雲漂流的天空下與你相遇

重なり合う時計の針のように
彷彿重合相疊的時鐘指針一般

ゆっくりと (ゆっくりと) ゆっくりと 
緩緩地 (緩緩地) 緩緩地

回り始める
開始轉動

短い針が君なら 長い針が僕で
如果短針是你 那長針就是我

同じ時間を刻みながら
一邊刻畫著相同的歲月

何度もすれ違い また出会い
不斷錯過彼此 卻又再度相逢

歩く歩幅は違っても 描く未来が同じなら
就算步伐不同 只要我們描繪的是共同的未來

大丈夫 また同じ場所から 始められるから
沒關係 我們一定能夠在同個地方 重新開始

「頑張ったけど だめだったね」
「雖然努力過 還是沒辦法呢」

「負けちゃったけど かっこ良かったね」
雖然失敗了 不過很帥氣呢」

色んな種をもらった 言葉が心に水をやる
我得到了好多樣的種子 而話語灌溉了我的心

短い春に咲く夢 長い冬を越えて
在短暫春光中綻放的夢想 熬過了嚴長寒冬

心の奥に集めた種は どんな光で育つのだろう
那些收集在心深處的種子 會在什麼樣的陽光下成長呢?

歩道の影に咲く花 誰の為にあるのだろう
人行道暗處的花朵 又是為了誰綻放?

誰の為でもないよと輝く 君に照らされてる
它的耀眼並非為了他人 而是因為有你照亮

想いが言葉に変わるよ
信念將化為言語

言葉が光を呼んでる
言語呼喚著光芒

光がほら影を作る
光芒製造出陰影

影で人は強くなれる
陰影之下人才能變得堅強

強さが優しさに変わる
堅強將化為溫柔

優しさが出逢いを呼んでる
溫柔呼喚著邂逅

出逢いが道を作る
邂逅將開創道路

この道へまた想いを刻む
在這條道路上再度刻畫下信念

短い針が止まれば 長い針も止まる
如果短針停下 長針也將止步

同じ痛みを分け合えることを
曾經共同分擔相同的痛苦

いつしか喜びに変わるから
總有一天都會化為喜樂

誰もが一人 一つ 一瞬 一秒 一度きり
每個人 每一個 每一瞬間 每一秒 每一次

巻き戻せない時を ためらわず生きてゆける
為了在無法倒流的時光中 毫不遲疑的活下去

そんな出逢いを探してる
都在尋覓著這樣的邂逅

一人 一つ 一瞬 一秒 一度きり
那個人 那一個 那一瞬間 那一秒 那唯一一次

出逢えてよかった
能遇見你 真好

中日文歌詞轉載自猴孫の影音王國

arrow
arrow

    Mel(沒有小姐) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()